http://www.forvo.com/word/robin_frijns/Tu wymowa Robina Frijnsa.
Nigdzie nie mogę się natknąć na wymowę Giedo van der Garde. Na pewno będzie nietypowa i zaskakująca dla Polaków. Z tego, co się orientuję, to "g" czyta się po niderlandzku jako "h". Znalazłem, jak wymawia się po niderlandzku samo "Garde" i usłyszałem "hare". Czyli prawdopodobnie nazwisko wymawia się "Wan der Hare", ale ciekawe, jak z imieniem.
Z moich obserwacji wynika, że portugalski i niderlandzki to 2 języki, których zasad wymowy przeciętny Polak w ogóle nie jest świadom, w przeciwieństwie do angielskiego, niemieckiego, francuskiego, hiszpańskiego, czy włoskiego.